14 enero 2009

Una oferta de trabajo de Nintendo

Hola, entes. Ayer me llegó una de mis ofertas de trabajo más surrealista: me apunté en infojobs a "una empresa relacionada con el mundo de los videojuegos" ¿Por qué no? A las pocas horas me llegó un correo que creí spam, pero al abrirlo vi que era una representante de Nintendo Europa muy apañá. En la carta me preguntaba por una fecha para hacerme una entrevista personal en Frankfurt, pero antes me pasaba unas pruebas de traducción y corrección, ya que el puesto era, principalmente, para corregir traducciones de juegos al español. Y atentos, porque las pruebas incluían textos tan frikis como éstos:




Mario, Luigi, Wario, Peach, Donkey, Kong y Yoshi estaban inmersos en una animada conversación. Estaban intercambiando opiniones, charlando sobre las haspiraciones aspiraciones de cada uno y sobre sus planes. Y al final de la conversación dijeron: “¿Y si creáramos un mundo con todos nuestros sueños?”. Y así hiciron: unieron lo mejor que tenía cada uno, todas sus habilidades y se pusieron en marcha. Después de mucho trabajar ¡lo consiguieron! Crearon el país de sus sueños: el país… ¿Mario Land?

“¡Eh, un momento!”, dijo Wario de repente. ”Este mundo debería de llevar el nombre de alguien realmente importante, de un verdadero héroe… ¡Wario Land sería lo suyo!”

En ese momento, todos empezaron a hablar de nuevo: cada una uno cantando contando sus propias excelencias… y cada uno proponiendo su nombre…

“¡Peach Land! ¿No os parece precioso?”

“¡El mío es el más apropiado!”

“¿Será posible…?”, dijo Toad alucinado, “¡No se podía creer lo que estaba pasando!” ¡No se podía creer lo que estaba pasando!

En medio de todo esto, Bowser aprovechó para invadir lo que llamamos “Mario Land”.

“¡Eh, que no tenemos tiempo para discutir! ¡Tenemos una misión que cumplir!”, exclamó Toad con temor. ”¡Este mundo llevará el nombre de la persona que venza a Bowser y nos salve al resto!”

Ante éso, nadie se opuso. De hecho, Mario y los demás se pusieron en camino para luchar contra Bowser, el Rey de los copas Koopas, ¡para ver quien quién era el mejor! Se aventuraron en el espacio, se enfrentaron a fantasmas y a piratas… pero sin perder de vista su objetivo: Bowser. No iban a parar hasta encontrarlo. Así empezó la mayor aventura de todos los tiempos…

¡Comienza la leyenda de Mario Land!


También había otro de Pokèmon, tan ácido y metafísico como todas las historias Pokèmon:

Así commenzó comenzó todo…

Hasta la edad de once anos años, habías llevado una vida muy trancuila tranquila en Pueblo Paleta con tu madre, pero las cosas empezaroñ empezaron a cambiar… Tu vecino, compañero de juegos desde siempre, pasó a ser tu rival… El verte de la misma edad y altura que él comenzo comenzó a agriarle el carácter… Afortunadamente, actuaste con rapidez y te pusiste en marcha para pedirle ayuda al experto en Pokémon, el Prof. Oak…

“¡Recuerda! No vayas por zonas en las que la hierba esté muy alta: es ¡es donde viven los Pokémon salvages salvajes!“ fueron las palabras del Profesor Oak. “Éste tipo de Pokémon es muy peligrosopero peligroso pero si ya has adquirido experiencia entrenándot entrenándote, podrás abrirte paso sin problemas.”

Cuando el Professor Oak te invitó a ir a su laboratorio laboratorio, te encontraste con tu rival, que también acudió a la llamada de su abuelo. Las palabras del Profesor Oak fueron: “Aquí tienes tres tipos de pokémon: elije elige el que quieras. Yo te proporciono el Pokémon, pero el resto lo tienes que hacer tú…”.



Alucinante ¿eh? Para el puesto también me preguntaban el número de horas que pasaba al día jugando a videojuegos o navegando por internet, así como una estimación de juegos que había probado (¿200 es muy descabellado? XD) y una lista de 20 juegos que conociera (no, no puse el Charro Battle Game).

Al final tuve que rechazar la oferta. Era un puntazo porque se trabajaba en Frankfurt, no pagaban del todo mal, pero claro, pedían inglés, español... y alemán. La cosa es que fueron unas horas muy divertidas desde que me llegó el correo hasta que les mandé la respuesta.

12 comentarios :

  1. Por la jeta!! XD tú por apuntarte a ofertas de trabajo, te apuntas hasta a un bombardeo, no? (te imaginas? se necesita licenciado para arrojar bombas sobre objetivos estratégicos... necesaria experiencia previa XD)

    Oye, pásales mi currículum a ver si les mola :P traducir videojuegos ... un trabajo friki donde los haya XD

    La verdad es que no me imaginaba que fuera tan fácil que contactara con uno una empresa como Nintendo, y mucho menos por infojobs, que desde que me apunté, que eché para por lo menos 10 o 12 sitios de informática (que se supone que usarán más las nuevas tecnologías como lo de infojobs, etc.) y de ninguno se han dignado a contestar, y sólo algunos a poner que había sido descartado, los demás pasando de actualizar el estado de la candidatura ni ná.

    ResponderEliminar
  2. Deben hacerte firmar un contrato de confidencialidad que abarque hasta tus estornudos.

    Pero que graciosa la oferta >w<

    ResponderEliminar
  3. Lo que no te pase a tí, no le pasa a nadie... Aunque como la oferta de la funeraria, ninguna.

    Eso sí, siempre te quedará trabajar como vendedor de almohadas XDDDD Mwajajajaja!!!!

    Mano,mano,mano... PIE!!!

    ResponderEliminar
  4. Cheto: ¿sabes alemán? No ¿verdad? ¿EH? infojobs caca, pero es el único portal que me está dando trabajo.

    Pedro: De hecho, mi cara de satisfacción o de hastío también pertenecerían a Nintendo y no podría mostrarlas en público.

    Mavi: El mejor de todos es el de "redactor de contenidos eróticos gay", que me llegó pero ya ahí no me apunté XD

    ResponderEliminar
  5. Yo conozco gente que trabaja ahí y NO piden aleman, mejor pregunta y que te lo confirmen.

    ResponderEliminar
  6. Que caña... Si acabas trabajando allí seguro que los diálogos de los Pokémos, etc... se harían más "interesantes". :)

    ResponderEliminar
  7. Gracias, Anónimo, pero en esta oferta sí que pedían alemán. Ya me ha contado más gente que normalmente no es así, pero así de injusta es la vida.

    Álvaro, los diálogos serían del tipo:

    "¡Cuidado con la hierba alta! Puedes encontrar un Pokemos enuuurme".
    O al encontrarte un entrenador Pokemon:
    "Quattro Vageena eligió a Squirtle".

    ResponderEliminar
  8. Hola, en estos momentos me encuentro haciendo exactamente el mismo tipo de prueba para Nintendo. Si lo consigo te cuento... Los fallos en los textos están rebuscadísimos.

    ResponderEliminar
  9. XD También estoy haciendo las pruebas pero para portugués! Estava buscando en la net como seria la prueba de portugués y te hé encontrado. Como fué la entrevista? La pueba de espanol fué solo para corrigir los errores?

    ResponderEliminar
  10. Mañana vuelo a Frankfurt para hacer esa entrevista... ya os diré si es real o sólo un sueño :p

    saludos,
    Clementina

    ResponderEliminar
  11. Buenas a todos! Bicheando por internet he visto esto por que estaba buscando aver si estaba por casualidad publicada la traduccion, ya que estoy con la misma oferta de trabajo q vosotros.La cosa esq hay muxos puntos suspensivos entrecomillados y tal...q en español no escribimos asi!jajajjaa
    Clementina, has hecho ya la entrevista? aluien sabe si t la hacen en inglés o en español?porq yo tng un nivel intermedio de inglés, no muy alto...
    Un saludo!

    ResponderEliminar